به گزارش «نماینده»، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی پیرامون ورود واژگان بیگانه در ادبیات مورد استفاده در رسانه ملی و نحوه تعامل آن رسانه با فرهنگستان برای جایگزین کردن کلمات فارسی گفت: جایگزین واژگان بیگانه از سوی رسانه ملی از ما خواسته شده و ما هم پیشنهادهایی را به آنها میدهیم.
وی افزود: پس از آن، کلمات پیشنهادی در اختیار مردم قرار خواهد گرفت تا آنها نظر بدهند و جامعه به این واسطه با روال واژه گزینی آشنا و درگیر شود.
رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی به میزان تبعیت رسانه ملی برای به کار بردن واژگان جایگزین و پیشنهادی فرهنگستان اشاره کرد و گفت: بعضی وقتها به حرف ما گوش میکنند و بعضی وقتها به حرف ما گوش نمیکنند.
او اضافه کرد: بیشتر از همه مجریان برنامههای ورزشی علاقه دارند که از کلمات خارجی استفاده کنند که این در اکثریت آنها دیده میشود ولی برخی نیز رعایت میکنند و از کلمات غیر فارسی استفاده نمیکنند.
حداد عادل در پایان سخنانش گفت: ما تلاش میکنیم که تلویزیون و صدا و سیما به عنوان مظهر پشتیبانی از زبان فارسی در آید، البته مدیران بالادستی رسانه ملی نیز چنین چیزی میخواهند، ولی باید مجموعه افرادی که مینویسند و اجرا میکنند، اراده و کمک کنند تا زبان فارسی در رسانه ملی حفظ شود.
نظر شما